史上最全的中国地址英文地道写法,值得收藏!

天天见闻 天天见闻 2022-02-27 教育 阅读: 888
摘要: 学会这篇文章,再也不怕歪果仁吐槽地址写得不对啦~!而外国人喜欢先说小的后说大的英文地址,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。

英文写信落笔时,你的地址写得正确吗?

学会这篇文章,再也不怕歪果仁吐槽地址写得不对啦~!

翻译原则:先小后大。

中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;

而外国人喜欢先说小的后说大的英文地址,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。

比如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户

注意:其中路名、公司名、城市名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。

地址英文写法大全

一、寄达城市名的批译

我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。

二、街道地址及单位名称的批译

常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;

3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。

三、机关、企业等单位的批译

收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:

1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司;

2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局;

3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。

四、姓名方面

外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。

对于要去国外网站提交个人资料或者写外贸信函的朋友来说详细的资料还是很有用的。下面一些关于详细资料部分书写格式以及具体实例翻译的介绍。

详细地址书写格式

室/房---Room

单元---Unit

村---Vallage

号楼/栋--- Building

中文地址转英文地址_地址 英文_英文地址

号 ---No.

公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO

号宿舍 --- Dormitory

厂 ---Factory

楼/层 ---/F

酒楼/酒店 ---Hotel

住宅区/小区 --- Residential Quater

县 --- County

甲/乙/丙/丁 ----A/B/C/D

镇 ---Town

巷/弄 ---Lane

市 --- City

路 ---Road

省 --- Prov.

花园--- Garden

院--- Yard

街--- Street

大学 --- College

信箱 ---Mailbox

区 --- District

表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!

有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。

至于***东(南、西、北)路,直接用拼音也行英文地址,写*** East(South、West、North)Road也行。

比如:文明东路, Wenming East Road

最后,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

201室 Room 201

12号 No.12

2单元 Unit 2

长安街 Chang An street

3号楼 Building No.3

长安公司 Chang An Company

南京路 Nanjing road

宝山区 BaoShan District

赵家酒店 ZhaoJia hotel

钱家花园: Qianjia garden

孙家县 Sunjia county

李家镇 Lijia town

广州市 Guangzhou city

广东省 Guangdong province

英文地址_中文地址转英文地址_地址 英文

地址翻译实例

宝山区南京路12号3号楼201室

room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201

宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’Republic of China

虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

473004河南省南阳市中州路42号 王琳Wang LinRoom 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004

中国四川省江油市川西北矿区采气一队1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China

中国河北省邢台市群众艺术馆The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China

江苏省吴江市平望镇联北村七组7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province

434000湖北省荆州市红苑大酒店 王琳Wang LinHongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702Room 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012

266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042

其他相关
【跟读预习语音版】一年级语文上册 语文园地六

【跟读预习语音版】一年级语文上册 语文园地六

作者: 天天见闻 时间:2022-11-22 阅读: 198
亲爱的小朋友,时间过得真快,我们今天来到语文园地六了。这里准备了有趣的汉字游戏,快乐的儿歌,经典的古诗!快快打开书,坐端正,挺起你的小胸脯,用手指着文字,我们的朗读开始啦!这是一道汉字游戏题,请跟我读题目:连一连。对了,左右结构,清这个字可以分成左右两部分。相信聪明的你已经会玩这道汉字游戏了。跟着我读一读这些字。早晨起来,面向太阳。我们再来读一遍。只要每天坚持朗读,你一定能成为小小朗读者!...
【跟读预习语音版】一年级语文上册 语文园地五

【跟读预习语音版】一年级语文上册 语文园地五

作者: 天天见闻 时间:2022-11-16 阅读: 169
亲爱的小朋友,很高兴见到你,今天跟着老师一起去进行汉字游戏好不好?我已经听到你响亮的回答了。快快打开书,坐端正,挺起你的小胸脯,用手指着文字,我们的朗读开始啦!小朋友你看,这里有四组词语,听老师读一读,请你想一想,生活中这些词语都表示什么呢?跟老师读一读下面的字,每个读两遍。跟老师读一读题目要求,读一读,读准字音。再跟我读一遍笔顺规则:从左到右,先撇后捺。只要每天坚持朗读,你一定能成为小小朗读者!...
教师教读拼音“o”读“欧”,涉嫌违反《语言文字法》

教师教读拼音“o”读“欧”,涉嫌违反《语言文字法》

作者: 天天见闻 时间:2022-11-11 阅读: 309
一个朋友在辅导幼儿园上学的孩子过程中,发现幼儿园老师教孩子拼音字母“o”读“欧”,大为不解,问我这是什么情况?查询网络有关文章,有的文章竟然说“学界对于‘o’的读音也一直有争论”。网络上有帖文说:把韵母“o”读为“欧”是官方意见。如果按照一些部门、学校和教师的读音,将汉语拼音o,读成“欧”,那下图中的汉字该怎么读呢?...
海淘英文地址怎么写?不会的迅速学起来!

海淘英文地址怎么写?不会的迅速学起来!

作者: 天天见闻 时间:2022-04-18 阅读: 703
很多海淘的亲在写英文地址一栏犯愁,特别是英文不好的,根据自己的实际经验以及在网上查找了一些相关知识,总结了一些关于英文地址的书写,希望能够帮助到大家!五、地址翻译——翻译原则:先小后大。而外国人喜欢先说小的后说大的,如:**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。...
托福报名英文地址怎么写

托福报名英文地址怎么写

作者: 天天见闻 时间:2022-04-18 阅读: 265
在托福准备的过程中,在注册托福NEEA时需要填写英文地址。而由于语言文化的区别,托福报名英文地址的正确书写也往往是令人很头疼的一件事情。为了帮助大家解决托福报名英文地址书写问题,特为广大考生介绍该如何写。例如“北京”英文写为“”,汉语拼音写为“”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。...

英文的地址书写格式是什么?

作者: 天天见闻 时间:2022-04-11 阅读: 482
英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下:其次要注意标点符号和英文字母的大小写。1、英语地址写法中的常用缩写词:我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。7、英文街道地址及单位名称的批译常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。...
我来说两句

年度爆文